不可望文生义de句子 我知道答案,但不明白为什么这样翻译,是固定词组
语法
请教高人
。
西北有高楼,上与浮。
交疏结绮窗,阿阁阶。
上有弦歌声,音响一何谁能为此曲,无乃杞梁妻。
清商随风发,中曲正徘徊。
一弹再三叹,慷慨有馀哀。
不惜歌者苦,但伤知音稀。
愿为双鸿鹄,奋翅起高飞。
¤东城高且长,逶迤自相属。
回风动地起,秋草萋已绿。
四时更变化,岁暮一何速。
鷐风怀苦心,蟋蟀伤局促。
荡涤放情志,何为自结束。
燕赵多佳人,美者颜如玉。
被服罗裳衣,当户理清曲。
音响一何悲,弦急知柱促。
驰情整中带,沈吟聊踯躅。
思为双飞燕,衔泥巢君屋。
¤行行重行行,与君生别离。
相去万馀里,各在天一涯。
道路阻且长,会面安可知。
胡马嘶北风,越鸟巢南枝。
相去日已远,衣带日已缓。
浮云蔽白日,游子不顾反。
思君令人老,岁月忽已晚。
弃捐勿复道,努力加餐饭。
¤涉江采芙容,兰泽多芳草。
采之欲遗谁,所思在远道。
还顾望旧乡,长路漫浩浩。
同心而离居,伤忧以终老。
¤青青河畔草,郁郁园中柳。
盈盈楼上女,皎皎当窗牖。
娥娥红粉妆,纤纤出素手。
昔为倡家女,今为荡子妇。
荡子行不归,空床难独守。
¤兰若生春阳,涉冬犹盛滋。
愿言追昔爱,情款感四时。
美人在云端,天路隔无期。
夜光照玄阴,长叹恋所思。
谁谓我无忧,积念发狂痴。
¤庭前有奇树,绿叶发华滋。
攀条折其荣,将以遗所思。
馨香盈怀袖,路远莫致之。
此物何足贵,但感别经时。
¤迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许。
盈盈一水间,脉脉不得语。
¤明月何皎皎,照我罗床帷。
忧愁不能寐,览衣起徘徊。
客行虽云乐,不如早旋归。
出户独彷徨,愁思当告谁。
引领还入房,泪下沾裳衣。
孔雀带着徘徊、顾恋的心情盘旋的时候,为什么只向东南飞,而不向其他地方飞
据考证,焦、刘的婚姻悲剧发生在今安微怀宁县小吏港。
小吏港一名小市港,“因汉庐江小吏焦仲卿得名”,位于怀宁县城北二十公里处,与潜山县接壤。
焦家位于小市港河对岸的焦家坂(今属潜山县),刘家则在小市港东半里处,从地理位置看,刘家正好位于焦家的东南方向。
悲剧的结局是,刘兰芝在小市港投水而死,焦仲卿最后也“徘徊庭树下,自挂东南枝”。
焦仲卿悬树自缢而殉情,偏偏又是“自挂东南枝”,正好与开篇的兴句首尾呼应。
因为刘兰芝的故乡在东南方向,而且刘的尸魂也在东南方的小市港河边,所以焦促卿才面向东南而死。
孔雀才东南飞
“缜密”和“慎密”有什么区别
1. 拿起,举起(物)例如:She took up her Boston bagand left. 她拿起她的手提包走了。
2. 占(时间、地方等),消耗例如:It took up a whole week towrite the article.写这篇文章花了整整一个星期。
The table takes up too much space.这张桌子太占地方了。
3. 开始(工作,产生兴趣等,尤其指做以前从未做过的事,或作为消遣的方式)例如: He took up Spanish while in Spain.当他在西班牙的时候,他开始学习西班牙语。
4. 继续(中断的活),接下去例如:Harry took up the tale at thepoint where John had left off. 哈利接着约翰停止的地方继续讲那个故事。
5. 吸收(液体),溶解(固体)例如:Blotting-paper takes up ink.吸墨纸吸收墨水。
How much water is needed to takeup a pound of salt? 溶解一磅食盐需要多少水
6. 打断(某人的话)例如:“I wonder if you’ll find them likeable?”“what’s the difference?” he took me up sharply.“我不知道你是否认为他们讨人喜欢
”“那有什么区别呢
”他突然打断我的话。
7. 接受(提议等)例如:Can I take you up on your offer of a meal? 我能接受你请客的邀请吗
8. 支援,帮助,保护(某人)例如:The young soprano was taken up by the famous conductor.那位年轻的女高音得到那位名指挥家的照顾。
此外,take up还有“(车辆等)搭载(乘客)”、“承兑(汇票)”等用法,在学习的过程中,必须结合具体的语境来分析其含义,切不可望文生义。