365句子网

伤感说说 爱情说说 心情说说 经典说说 个性说说 搞笑说说 励志说说 节日说说 唯美说说 图片说说

小王子音乐剧法语台词

小王子音乐剧台词法文版

这里有: 点 parole 就有歌词了 不止楼主能否打开该网址电驴这个下载也有歌词 不知道是否法语版

谁能给我 法国音乐剧《小王子》 所有歌名+歌词(法文+中文)

Dédicace (中文)圣-艾格索贝里:我请求孩子们原谅我将这个故事献给一个大人因为这个大人是我在这个世界上最好的朋友我还有的其它理由这个大人了解一切甚至包括为孩子写的书而且,他住在这样一个国度我知道他在那里饥寒交迫如果你知道这个大人有多么需要感受别人的安慰我希望能用这些话语带给他一点点安慰我希望你们能理解不管怎样,即使这些理由不够充分那么我把这个故事献给小时候的这个大人所有的大人最初都是孩子所有的大人最初都是孩子儿童合唱:所有的大人最初都是孩子圣-艾格索贝里:所有的大人儿童合唱:所有的大人最初都是孩子圣-艾格索贝里:最初都是孩子……孩子虽然只有少数人还记得只有少数人还记得小王子:你不像我的花, 即使是一个普通的过路人, 也可以辨明你们的不同, 你还什么都不是. 没有人驯服过你, 你也没有驯服过别人, 只要你还没有朋友, 你就不是这个世界独特的存在. 你很漂亮但很空虚, 没有人可以为你而死, 至于我的花儿, 她比任何东西都重要. 因为她是被我浇灌的花朵, 因为她是受我保护的花朵, 因为她是我所倾听的花朵, 因为她是我的花朵...狐狸 : 离别之前,我告诉你我的秘诀: 我们只能用心才能看得清, 必须体会了解, 因为真相是肉眼看不见的. 如果人们忘了这个真理, 而你,你却不应该忘记, 是那逝去的时光, 使得你的花儿对你来说变得如此重要. 从今以后,你肩负着一种责任, 对你所驯服的东西的责任.小王子:永远对我的花儿负责 因为她是我所浇灌的狐狸: 浇灌的...小王子:因为她是受我保护的狐狸: 保护的...小王子:因为她是我所倾听的狐狸: 倾听的...小王子:因为她是我的花儿.小王子:因为她是我所庇护的狐狸: 庇护的...小王子:因为我是使她安心的狐狸: 安心的...小王子:因为她是我所喜爱的 因为她是我的花儿狐狸: 因为她是你的花儿小王子:因为那是她, 因为她是我的花儿小王子:再见狐狸: 再见.别忘了我的秘诀.人们只能用心才能看得清.小王子:人们只能用心才能看得清.狐狸: 肉眼看不清真相.小王子:肉眼看不清真相.狐狸: 那些你不在花儿身边的日子,小王子:那些我不在花儿身边的日子,狐狸: 使你的花儿,小王子:使我的花儿,狐狸: 变得如此重要.小王子:变得如此重要...真相是看不清的... ...只有用心... 狐狸...狐狸...

求《小王子》音乐剧玫瑰花唱的那段ADIEU法语歌词。

07 Adieu (et tache d'être heureux)La rose: Adieu Et tâche d'être heureux J'ai perdu du mps A vouloir cacher Tous nos sentiments Voilà que tu pars Je demande pardon J'aurais dû dire Depuis si longtemps Que je t'aimais tant Va Maintenant va t'en J'apprendrai sans toi A aimer le vent L'air frais de la nuit J'apprendrai sans toi Avec les chenilles Et les papillons A tromper l'ennui Ne traîne pas, adieu Et tâche d'être heureux Le roi : - Ah, voilà sujet. le Petit Prince : - Mais vous ne me connaissez pas ! Le roi : - Mais tous les hommes sont mes sujets. le Petit Prince : - Ah bon. Le roi : - On ne bâille pas. le Petit Prince : - Mais je suis fatigué... Le roi : - On ne parle pas. Et on ne s'assied pas. le Petit Prince : - Mais je suis fatigué, votre Majesté, et je m'ennuie déjà. Et je crois bien que je vais partir.

小王子音乐剧法语字幕

有法语和英语和中文的pdf,还有MP3,要吗

要就传给你满意请采纳。

关于小王子的音乐剧(发问翻译)

先说一下,书和音乐剧里都没有女佣这个角色,,我看过tudou上的法国和英国版本的,还有自己去看过现场版,都没有女佣先说一下,书和音乐剧里都没有女佣这个角色,,我看过tudou上的法国和英国版本的,还有自己去看过现场版,都没有女佣忘记一个朋友,这是非常的悲伤,每个人都没有朋友忘记一个朋友,这是非常的悲伤,当逐渐地彼此失去/遗忘他眼中的目光我想再次看见他头发的金色在小麦中忘记一个朋友,这是非常的悲伤,我遭受这样的伤痛我还记得他已经走了6年了如果我在这里尝试着画下这于是将不会被遗忘我已经拿来了画笔我要重新画这经历我尝试着画出他的肖像他们(人和肖像)非常地像可是我弄错了他的尺寸(身材)和一些重要的细节忘记一个朋友,这是非常的悲伤在不多的时间中,这是痛苦的这(痛苦)持续了一生

对小王子音乐剧的舞台赏析

东艺不怵“同城打擂”.一本数万字、百余页的小书,自1943年诞生之日起,就被法国乃至西方世界一致认为是“20世纪最佳法语图书”。

全球2500万册的销量,超过100种语言的版本,让这本名叫《小王子》的书,成为20世纪流传最广的成人童话。

以此改编的法国原版音乐剧《小王子》,11日起在东方艺术中心歌剧厅连演16场。

一个严峻的问题是,把一部几乎没有什么戏剧冲突的名著搬上申城舞台之时,它又正面遭遇着《妈妈咪呀

》以及“太阳马戏”这两部大制作演出的“前后夹击”,特别是与同在浦东上演的“太阳马戏”可谓是比邻相望。

《小王子》的亚洲巡演首站,是否会因此变得有些尴尬

东艺总经理林宏鸣对此坦言,面对优秀剧目的“撞车”,宣传资源、观众的选择,在现实中的互相影响是必然的,但同时令他自信满满的利好消息则是,上海文化市场的这块蛋糕远没有饱和。

“放眼东京、纽约、伦敦这样的世界级城市,每晚十数台甚至数十台演出同时上演是家常便饭。

而这次,《小王子》与其他大牌制作的同城热演,正好是一个以高品质演出来证明演出市场空间的有益尝试。

”为了表明良性培育文化观众的决心,东方艺术中心还在6月与“太阳马戏”达成协议,凭各自的票券,可以九五折的优惠购买对方剧目的入场券。

目前这3部剧目的出票情况几乎平分秋色,截至上周,演出的总体票房各自达到了7成以上,尤其是低价位的票子早已告罄。

仅从票房收益来看,就个个都是“赢家”。

不是所有的音乐剧都用来消遣从“所有的大人曾经都是孩子”开始,《小王子》在淡淡的哀怨之中,用诗意十足的语言,讲述了一满哲理、又不乏纯真爱心的故事。

小王子看似天真却值得咀嚼再三的话语,实则在提醒奔波忙碌的大人们——生命中美好事物近在咫尺,只要你保有一颗童心。

“星星美,是因为有一朵看不见的花;沙漠美,是因为某一处藏有水井。

”类似的话语,不断出现在音乐剧中。

虽然是法语演绎,绝大多数观众需要借助字幕来理解,不过出于对《小王子》这本书籍的熟悉,少数观众甚至能准确猜出台上演员的下一句台词,这也让演出方喜出望外。

“听音乐剧《小王子》,就像听一首歌词唯美、旋律忧伤的爱的颂歌,那歌能够净化你的心灵”,一位白领观众范小姐陶醉在天籁般的演唱中。

在她看来,这部“成人童话”带领观众从孩子的角度来看世界,感悟失去的童心和纯真感动。

被认为是《小王子》最佳译本作者的马振骋认为,《小王子》诗一样的语言是最能打动人心的,只有靠阅读才能真正感受到它的美。

对于尚未看过原作的观众,音乐剧是最好的导读。

“原汁原味的风貌,奇幻的舞美特效,音乐剧更能激发观众回归阅读。

”业内人士也就此指出,不是所有的音乐剧,都像电影大片一样仅仅以供消遣,好的剧目应当具有耐读性。

《小王子》的价值不仅在于观众坐在剧院里欣赏的那一刻,更多的是在走出剧院之后。

“一个成熟的观众,也应该有意识地在观赏改编作品后,补上原作阅读这一课;又或者是重新拾起书本,再次品出人生的几多味道。

”小王子扮演者原是女儿身《小王子》以复杂的舞台机关,为观众打开了一个梦想世界。

演出中,平均每分钟就有2个机关现身。

舞台上的6颗星球随着轨道滑动、演员衣服上有灯泡闪烁、玫瑰花的花瓣会片片盛开……让观众在欣赏音乐剧的同时犹如造访“环球制片场”。

值得一提的是,相信几乎所有观众都不会怀疑饰演“小王子”一角的不是男孩。

所以,睁大眼睛看好啦,亚洲巡演版中的“小王子”扮演者的的确确是位女生

剧组人员介绍,《小王子》于2002年在法国上演后,观众对这部音乐剧中的小王子扮演者小童星Jeff留下了深刻的印象。

但随着当年的小童星逐渐长大,他已不适合扮演这个角色,于是《小王子》不得不停演。

“再找小男孩出演,风险较大,小孩子的舞台掌控力不一定稳定,而大男生的声音已经变得粗犷,因此找个适合的女生起到仿童声的效果。

”2007年,由于出众的天赋与对于角色较高的领悟能力,身高159厘米、18岁的Manon Taris被选出演“小王子”一角。

据悉,她5岁就开始学习舞蹈和舞台表演,7岁开始在儿童音乐剧中担当角色。

2003年起,她在音乐剧中担当独唱,并参加合唱团的演出。

其实“小王子悬念”一直就留着。

在演出前一周剧组来到上海,当该剧导演以及剧中飞行员、玫瑰、狐狸的扮演者一一现身时,剧中最为核心的“小王子”却仍然不见踪影。

艺术总监兼导演布鲁诺·卡路奇曾卖起关子这样对记者说:“令人期待的小王子,正在他自己的星球上,暂时无法来到大家身边,不过他即将穿越神秘的太空,出现在首演的舞台上。

”幽默的回答,原来留给观众的是这样一个惊喜。

在此次上海演出中,饰演剧中送小王子回到他自己星球的那条蛇,是一位从上海本地挑选出的演员,更是拉近了与观众的距离。

推荐一些好听的法语音乐剧

阳光买了《小王子》的歌剧,他以为是音乐剧,所以就买了。

在AIIC上曾经看到过介绍,知道是一部轻歌剧,唱得不错,基本上没什么概念,因为知道没有中文字幕所以一直没特别想买。

当时他说买到了盗版,我就猜一定是这一部了。

和阳光看了,他挺喜欢的,确实音乐旋律各方面都做得很好,唱得也不错,觉得它对于演唱的技巧和演绎的要求都不高,一看是BBC出品的,看过的大多是BBC拍的一些名著的电影,果然风格上有很多相似之处,难怪看了熟悉。

说起来,这部《小王子》总体评价起来,就是悦耳,舒服。

并且只有悦耳,舒服。

可能是因为法语音乐剧《小王子》的先入为主,我总是没办法接受现在的这个歌剧,我认为我对它的看法不是来源于一种偏见,它确实不配得到我的赞赏与青睐。

受不了它的大量童声的合唱,受不了它欢快的曲调,受不了它的演员的像表演儿童剧一样夸张的表演方式。

歌剧《小王子》失败的地方在于它把《小王子》给拍成了个儿童剧,就好象是在给儿童讲一个类似于小飞侠之类的童话故事一样,它们的目的只是把这个故事讲清楚,讲明白,把人物和形象都展现在观众面前,再也没有更深刻的探讨与表现,所以,好几次我都觉得这部《小王子》总能给我小飞侠的错觉。

尤其是当那群小朋友老是举着个纸鸟跑来跑去,小王子坐在秋千上荡啊荡的时候。

BBC一向喜欢这种中规中矩的做事方法,把原著照搬,不进行任何大胆的或者荒谬的修改,这固然是他们的优点,但是如果在拍摄的过程中,还是本着这样的原则,就实在是把一个生动的故事可以活生生地弄得沉闷到极点了。

正如小王子,故事是讲清楚了,前因后果全都交代清楚了,但是那种淡淡的,挥之不去,让你忍不住落泪的忧伤却不见了,不知道丢到了哪里,这才是小王子最迷人的地方。

看小王子的故事的时候,一种孤独是深刻地刻在我的心上的。

沙漠是空旷而寂寞的,无边无际的黄沙,延伸到天际,寂静到一点声音都没有,一点活着的迹象都没有,只有一架飞机、一个飞行员、一个寂寞的小王子。

飞行员的童年的回忆是孤独的,因为孤独所以才荒诞;小王子的星球是孤独的,当我去想象小王子的回忆的时候,我看见的,始终是一片漆黑的夜空,即使有繁星点点,闪烁着光芒,那样的闪烁也不会让你有任何关于生命与对话的想象。

小王子就是在这样一个孤独的星球上,一个人生活着,忙碌着,他的表情应当始终是忧郁的,即使在坐着看日落的时候,他的脸上也应当是严肃而忧伤的,而即使是那里的阳光,也应当是苍白的。

可是,在歌剧中什么都没有了,所有的人都喜欢带着无忧无虑的大大的甜甜的,好去拍牙膏广告的笑容唱歌,大人喜欢瞪大着眼睛好象在和小朋友讲故事的样子和小王子说话,假得不能再假,还有那群时不时跑上来唱歌,眨着对似乎天真无邪的眼睛的小朋友…………歌剧做得越是精良,越是大众而吸引人,越是糟蹋了小王子的故事。

没有中文字幕,我还能坚持看完,说明它确实应当做得很不错,可是在最后,当小王子的结尾那段超级催泪的独白被改编成了歌曲之后,竟然是个欢快的大合唱,把延续了整两个小时的快乐带到高潮,我就彻底想吐了。

这个东西,还是去骗骗小朋友吧,我还是把法语音乐剧的小王子拿出来,即使没有中文,听不懂法语,看着也比那东西舒服。

我是个法语音乐剧爱好者,但找资源找的很辛苦。

请问同为音乐剧爱好者的同志,一般都怎么搜集音乐剧啊

可以去音乐剧吧求,也可以去爱音客网站啊~~LZ你求的都是比较大陆的,都是有清晰档的~~~【PS,唐璜啊小太阳啊瓦也传过土豆可以下原档视频的吧~~】

小王子音乐剧法语台词相关文章

猜你喜欢